Hoe sê jy "Mooi" in Frans

INHOUDSOPGAWE:

Hoe sê jy "Mooi" in Frans
Hoe sê jy "Mooi" in Frans
Anonim
Pragtige vrou/Une belle femme
Pragtige vrou/Une belle femme

Of jy 'n persoon of 'n landskap mooi vind, die Franse taal het baie maniere om dit te beskryf. Begin met die direkte vertaling: belle en gaan aan na bykomende frases wat asemrowende skoonheid in Frans kan uitdruk.

Mooi in Frans

Die vertaling vir die woord 'mooi' is belle, of beau, afhangend van met wie jy praat of waarvan jy praat. Die grafiek hieronder breek dit alles vir jou af.

Om te sê Gebruik Voorbeeld Uitgespreek
" Jy is pragtig," vir 'n vroulike. belle Tu es belle. Too-eh belle.
" Jy is aantreklik," vir 'n man. beau Tu es beau. Too-eh boe
" Dit is pragtig," wanneer die voorwerp vroulik is. belle Elle est belle. Ell ay bell.
" Dit is pragtig," wanneer die voorwerp manlik is. beau Il est beau. Eel ay boe
" Hulle is pragtig," (vroulike voorwerpe) belles Elles sont belles. Ell sohn bell.
" Hulle is pragtig," (manlike voorwerpe) beaux Is sont beaux. Eel sohn boe.

Grammatika en gebruikswenke

Soos met enige taal, is daar 'n paar uitsonderings op die reëls.

Voorgaande byvoeglike naamwoorde met vokale

Gewoonlik, as jy van 'n man praat of jy 'n manlike voorwerp beskryf, moet jy beau gebruik. As die byvoeglike naamwoord egter 'n selfstandige naamwoord voorafgaan wat met 'n vokaal of 'n ongeaspireerde h begin, gebruik die 'bel' in plaas van beau. Byvoorbeeld, as jy 'n man beskryf, sou jy sê un bel homme (uhn bell ohm). Beau verander na bel as gevolg van die ongeaspireerde 'h' van homme. Nog 'n voorbeeld kan 'un bel ami' (uhn bell ah-mee) wees. Beau verander na bel omdat 'ami' met 'n vokaal begin.

Woordorde

In Frans volg byvoeglike naamwoorde tipies die selfstandige naamwoord. Daar is egter 'n kort lys van byvoeglike naamwoorde wat die selfstandige naamwoord voorafgaan en beau/belle/bel is een van daardie byvoeglike naamwoorde. In die meeste standaardgebruik gaan die Franse vertaling van 'mooi' die selfstandige naamwoord vooraf wat jy as pragtig beskryf.

Adjektief en geslagsooreenkoms

Die woord 'mooi' kan gebruik word om voorwerpe sowel as mense te beskryf. In Frans het voorwerpe óf manlike óf vroulike geslag. Wanneer jy 'n lewelose voorwerp beskryf, moet jy die toepaslike geslagtelike byvoeglike naamwoord gebruik. Byvoorbeeld, omdat 'n huis vroulik is in Frans, sal jy 'n mooi een beskryf as une belle maison.

Voorbeelde

  • Une belle femme (oohn bell fahm): 'n pragtige vrou
  • Une belle maison (oohn bell may zon): 'n pragtige huis
  • Un très beau paysage (uhn tray bo pay ee zahge): 'n pragtige landskap

Franse frases vir pragtige mense

Die letterlike vertaling om vir iemand te sê dat hulle pragtig is, is om te sê tu es très belle of tu es très beau. Alternatiewelik kan die woord joli(e) gebruik word. As jy iets nog sterker nodig het, probeer een van hierdie frases:

  • Tu es la plus belle fille/le plus beau garçon que j'ai jamais vu(e). (Too eh lah pluh bell fee/luh pluh bo gar son kuh jay ja may vooh: Jy is die mooiste meisie/aantreklike seun wat ek nog gesien het.)
  • Pourquoi es-tu si belle/beau? (Por kwah eh ook sien bell/bo): Hoekom is jy (hoe het jy geword) so mooi/aantreklik?)
  • Tu es aussi belle/beau que (Too ay oh see bell/bo kuh): Jy is so mooi/aantreklik soos (voeg in wat jy die mooiste ding in die wêreld vind om te wees)

Idiomatiese Franse frases met Belle/Beau

Baie frases inkorporeer die woord 'belle/beau' in die frase:

  • À la belle étoile (ah lah bell ay twahl): onder die oop (sterre) lug
  • La Belle France (lah bell Frahnce): beteken letterlik die pragtige Frankryk, maar word gebruik as 'n uitdrukking van liefde teenoor die moederland
  • La belle provinsie (lah bell pro vehnce): die pragtige provinsie (gebruik om na Québec te verwys)
  • La belle Provence (lah bell pro vahnce): pragtige Provence (die provinsie Provence, Frankryk)
  • Un beau mensonge (uhn bo mahn sohnge): beteken letterlik 'n pragtige leuen; impliseer dat die leuen listig is, amper geloofwaardig
  • Belle-mère, belle-sœur, beau-frère/père (bell-mair, bell-sir, bo-frair/pair): stiefma, stiefsuster, stiefbroer/vader (moeder- skoonpa, skoonpa, broer/skoonsuster)

Daarbenewens het sommige uitdrukkings in Engels die woord 'belle' uit Frans geleen, soos "Southern Belle" en die "Belle of the ball".

Mooi Name

Verskeie vroue se name spruit uit die Franse woord pragtig. Byvoorbeeld, die naam 'Mabel' beteken letterlik 'my belle', en kan alternatiewelik 'Mabelle' of 'Maybelle' gespel word.

Verskeie name eindig met 'belle' of 'bella' (die Italiaanse ekwivalent van Franse belle), soos Isabelle/Isabella, Annabelle/Annabella, Arabelle/Arabella, Maribelle/Maribella ens. Die naam 'Carabella' is redelik skaars, maar bevat die wortel 'cara' (soet) met die wortel 'bella'; die ideale naam vir 'n pragtige, lieflike babadogtertjie. Al hierdie name is afgelei van die Latynse wortel waaruit die Franse belle gekom het.

Beskryf met byvoeglike naamwoorde

Of jy nou mense of voorwerpe beskryf en dit in geskrewe of gesproke formaat doen, die Franse woord vir mooi is 'n algemeen gebruikte byvoeglike naamwoord. Al lyk dit aanvanklik moeilik om te onthou wanneer om die verskillende vorme te gebruik, sal hierdie woord gereeld in daaglikse gebruik voorkom as jy gereeld Frans gebruik. Sodra jy hierdie basiese byvoeglike naamwoorde geleer het, probeer om jou woordeskat uit te brei met hierdie lys van beskrywende byvoeglike naamwoorde.

Aanbeveel: